Programy pro léčbu v zahraničí: tlumočnické služby, jak řešit problém jazyka

Jaký je problém s jazykem, ve kterém se přeloží lékařské dokumenty a tak dále

Lékařská turistika je druh cestovní organizace pro lidi, kteří chtějí využít zdravotnické služby v jiném státě. Stojí za zmínku, že existuje mnoho důvodů pro toto rozhodnutí. Lidé se zpravidla musí obrátit na jiné klinice, jestliže fáze onemocnění prošla do pozdější formy onemocnění a místní specialisté jsou schopni zvládnout to, ověřit správnost diagnózy, přinést si do pořádku a obnovit své zdraví.

Ačkoli se ve většině případů zdravotní péče v zahraničí ukázalo, že prostřednictvím designu pojištění je daleko od všech dobře vydělaných lidí, mohou si dovolit drahou možnost, která zahrnuje velký seznam nemocí. Proto zůstává jen hledat alternativní metody k vyřešení problému, ale každý pacient chce získat maximální účinek z léčby.

Je třeba poznamenat, že dnes existuje značná investice do zdravotnického cestovního ruchu, proto je důkladná příprava specialistů, kteří budou pracovat v této oblasti. Většinou jsou to země, které jsou velmi oblíbené a mají turistickou přítomnost:

  • Turecko
  • Izrael,
  • Řecko,
  • , stejně jako řada asijských zemí, které se za posledních deset let aktivně rozvíjejí v odvětví cestovního ruchu.

Když osoba jede do zdravotnického zařízení v zahraničí,hlavním problémem je jazyková bariéra, která významně narušuje vnímání důležitých informací. Proto je nutné předem vyřešit problém.

Úloha jazykové bariéry v medicínském cestovním ruchu

Dobře uznávaným faktorem, který ovlivňuje příjem pozitivního výsledku léčby, je aktivní spolupráce mezi pacientem a lékařem. Ale v přítomnosti jazykové bariéry existuje řada obtíží, protože celá situace nemůže být vysvětlena na prstech.

Lékař navíc nejčastěji vede k několika pacientům najednou, takže strávit několik hodin vysvětlujícími diagnózu nebo očekávaný léčebný plán, prostě není schopen. Každý odborník zpravidla mluví mezinárodním jazykem - v angličtině, ale co se týče pacientů, tento jev zůstává spíše vzácný.

V tomto případě bude optimálním řešením problému využívání profesionálního poskytovatele. Je třeba poznamenat, že některé cestovní kanceláře, je-li to nutné, jsou připraveny poskytovat takové specializované služby za příplatek, který je třeba vědět před odjezdem.

Existuje další možnost vyzvednout zemi, kde lidé nebo odborníci mluví rusky. Najednou je třeba poznamenat, že v Evropě existuje jen málo takových zemí. Hlavní možnosti jsou Izrael a Litva, protože většina krajanů přistěhovala v 90. letech a nevrátila se zpět. Agentury, které se odborně zabývají výhradně lékařskou turistikou, často mají na místě překladatele, jejichž služby lze přímo využítmísto Je však třeba si uvědomit, že takové služby jsou drahé. Seznam institucí poskytujících bezplatné tlumočnické služby je velmi malý.

Ale hlavním úkolem jakéhokoli cizího lékaře je zprostředkovat informace pro pacienta tak, aby byl schopen pochopit vážnost situace a co představuje diagnostikována.

Co dělat před cestou?

Za zmínku stojí, že než vyjedeme na cestu, doporučujeme se starat o všechny drobnosti, aby nedošlo k plýtvání drahocenného času v zahraničí. Za prvé, aby agentura mohla vypočítat přesné náklady na léčbu, je nutné překládat dokumentaci do angličtiny.

Mezi tyto dokumenty patří:

  • historii onemocnění,
  • závěr ruského odborníka na zdraví pacienta
  • informace o vakcíně z lékařské karty
  • závěr lékaře.

Tento seznam je pro každé zdravotnické zařízení vaše, proto musíte nejprve upřesnit všechna data od cestovní kanceláře. Překlad dokumentů je nejlepší v Rusku. Zpravidla je překlad jedné stránky asi 300-500 rublů. Navíc některé nemocnice vyžadují, aby byl přeložený dokument ohlášen.

Druhým aspektem, který je třeba předem řešit, je místo bydliště. V první řadě se doporučuje objasnit, zda nemocnice poskytuje bydlení. Pokud tomu tak není, je nejlepší si pronajmout apartmán nebo rezervovat hotel, který bude co nejblíže zdravotnímu středisku. Koneckonců, některé nemoci vyžadují vliv silnýchléčivých přípravků, které mají za následek stav pacienta, mohou být nestabilní. Proto je důležité se co nejdříve dostat domů.

Neméně důležitý je převod. Některé společnosti mohou předtím organizovat poskytování služby, a to i na obecném účtu. Důležité je také vědět, jak se dostat k cíli při příjezdu. Většina cestovních kanceláří organizuje transfer z letiště do města, ale stojí za to si uvědomit, že zdravotní turistika je specifický druh a začíná se aktivně rozvíjet, a proto mohou existovat určité nuance.

Další problém, zdravotní potřeby. Pokud se lékař rozhodne užívat léky jako komplexní účinek na nemoci, pak je třeba objasnit, zda jsou placeny odděleně, kde je možné je zakoupit, a další okamžiky. Při vytváření rozpočtu cesty je také důležité pamatovat na tento důležitý aspekt, jinak může být celá léčba bezvýznamná. Otázka, jak přesné informace mohou poskytnout cestovním kancelářím - 50 až 50, protože každá klinika má své vlastní specifické rysy.

Proto by bylo dobré kontaktovat tuto kliniku přímo a objasnit tento bod. To lze zpravidla snadno provést prostřednictvím zpětné vazby, která je vybavena téměř všemi oficiálními stránkami. Nejlepší je klást otázky v angličtině prostřednictvím on-line překladatelů, protože ruský jazyk mluví odborníci, zejména pokud je plánován výlet do Evropy.

Lékařská turistika představuje zcela novou oblast rozvojedobré vyhlídky. Mnoho odborníků tvrdí, že v blízké budoucnosti se počet lidí, kteří využívají takovou službu, zvýší v průměru o 15%. Hodně však bude záviset na ekonomické situaci ve světě, protože dnes většina zemí není v nejvhodnější době.